Keine exakte Übersetzung gefunden für ماء التغذية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ماء التغذية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour éliminer la pauvreté, il faut assurer à tous l'accès aux services sociaux de base comme l'éducation, la santé, la nutrition, l'approvisionnement en eau potable et l'hygiène.
    وللقضاء على الفقر، يستلزم الأمر توفير إمكانية الحصول في جميع أنحاء العالم على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية والتغذية والماء الصالح للشرب والتدابير المتعلقة بالمرافق الصحية.
  • Historiquement, ils ont été spoliés de leurs terres et de leurs ressources, dépossédés de leur langue, leur culture et leur forme de gouvernement, et souvent exclus du bénéfice des services sociaux essentiels (éducation, santé et alimentation, eau, salubrité, logement, etc.).
    وتاريخياً، اغتصبت منهم أراضيهم ومواردهم وحرموا من لغتهم وثقافتهم ونمط حكمهم، واستبعدوا من الخدمات الاجتماعية الأساسية (التعليم والصحة والتغذية والماء والإصحاح والسكن إلى غير ذلك).
  • L'étude fait apparaître que la part des services sociaux (éducation, santé, nutrition, eau potable et traitement des eaux usées) est passée de 22,8 à 25,8 % du montant total des dépenses publiques pendant la période 1993-1998.
    أظهرت الدراسة أن إنفاق الحكومة على الخدمات الاجتماعية الأساسية (التعليم، الصحة، التغذية، ماء الشرب، والصرف الصحي) قد ارتفع من 22.8 في المائة ليصل إلى 25.8 في المائة من مجموع إنفاق الحكومة.
  • b) Etablir un lien entre, d'une part, les interventions sectorielles et les investissements en matière de santé, éducation, de nutrition, d'eau et d'assainissement, d'énergie, de transports et de secours humanitaires et, d'autre part, la planification spatiale, afin d'améliorer la cohérence et la coordination au sein du système de l'ONU ainsi que l'impact sur la réduction de la pauvreté urbaine;
    (ب) ربط إجراءات التدخل القطاعية، والاستثمارات في مجالات الصحة، والتعليم، والتغذية، والماء والتصحاح، والطاقة والنقل والإغاثة الإنسانية، بالتخطيط المكاني بهدف تحسين الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة، والتأثير في الحد من الفقر الحضري؛
  • On avait démontré l'effet préjudiciable qu'avait sur les femmes la diminution des dépenses publiques dans des secteurs tels que la santé, l'éducation, les soins aux enfants, la nutrition, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, l'électrification rurale et les vaccinations.
    وقد تبين ما لتخفيضات الإنفاق الحكومي في قطاعات من قبيل الصحة والتعليم ورعاية الطفل والتغذية، والإمداد بالماء، والمرافق الصحية، ومد الكهرباء إلى الريف والتحصين من أثر سلبي على النساء.
  • Cette démarche intégrée devra à la fois tenir compte à la fois des facteurs économiques et des ajustements structurels nécessaires à court terme, permettre de traiter nombre de problèmes essentiels (touchant par exemple à la santé, à l'éducation, à la nutrition, à l'eau, à l'assainissement, à la qualité de l'air et à l'emploi), prendre en considération le développement de chaque secteur et promouvoir le développement durable à tous les niveaux.
    ولا بد لهذا النهج المتكامل من أن يراعي عوامل الاقتصاد الكلي والحاجة إلى تعديلات هيكلية قصيرة الأجل، وأن يحسب الحساب لإمكانية التصدي للعديد من المشاكل الحيوية (مثل الصحة والتعليم والتغذية والماء والمرافق الصحية ونوعية الهواء والعمالة)، وأن يضع في الاعتبار تنمية كل قطاع وتعزيز التنمية المستدامة على جميع المستويات.
  • C'est ainsi que le domaine d'intervention 2 fait une place aux domaines de coopération portant sur les répercussions du VIH/sida sur les écoles, les enseignants et les élèves, et les initiatives qui visent à améliorer la nutrition, l'accès à l'eau salubre et à l'assainissement dans les écoles.
    فعلى سبيل المثال، يتضمن مجال التركيز 2 مجالات التعاون التي تعالج أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المدارس والمدرسين والتلاميذ، وكذا المبادرات الرامية إلى تحسين التغذية والماء النقي والصرف الصحي في المدارس.كما أن من شأن معالجة شواغل كبرى تدخل ضمن مجال ”حماية الطفل“، من قبيل العنف ضد الأطفال والعمل الضار بالطفل، أن تدعم التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بخفض وفيات الأطفال وبالتعليم.
  • Les droits à la satisfaction des demandes de la nation nicaraguayenne et à l'obtention des services fondamentaux les plus urgents comme l'accès gratuit à l'éducation et à la santé, l'eau potable et l'assainissement, l'alimentation, le logement et l'emploi constituent donc des axes fondamentaux et transversaux des politiques et programmes menés par le Gouvernement de réconciliation et d'unité nationale.
    ولذلك، فإن الحقوق في تلبية احتياجات الأمة النيكاراغوية وتوفير الخدمات الأساسية الملحة لها من قبيل الاستفادة مجانا من التعليم والخدمات الصحية والماء المشروب والمرافق الصحية والتغذية والسكن وفرص العمل تشكل عناصر أساسية في السياسات والبرامج التي تضطلع بها حكومة المصالحة والوحدة الوطنية.
  • Selon l'article premier du décret no 24 de 1995 portant approbation de la Stratégie nationale de la santé pour tous, les soins de santé primaires reposent essentiellement sur une bonne nutrition socialement acceptable et accessible à toutes les familles et tous les individus. L'article 3 du même décret, énumère divers moyens d'atteindre les objectifs fixés en matière de soins de santé primaires: information et sensibilisation sur les plans sanitaire et social, santé physique et mentale, nutrition satisfaisante, approvisionnement en eau salubre, assainissement, sécurité de l'environnement, services de santé maternelle et infantile, planification familiale, vaccination contre les maladies contagieuses, lutte contre les maladies transmissibles ou non, premiers secours, fourniture des médicaments de première nécessité, hygiène et sécurité du travail et protection sociale en matière de santé.
    ونصت المادة 1 من القرار رقم 24 لسنة 1995 باعتماد الاستراتيجية الوطنية لتوفير الصحة للجميع وبالجميع على أن الرعاية الصحية الأوَّلية تعتمد أساساً على تغذية صالحة عملياً ومقبولة اجتماعياً بحيث تكون ميسَّرة لكافة الأسر والأفراد في المجتمع، وحددت المادة 3 من نفس القرار مشتملات الرعاية الصحية الأولية في الإعلام والتثقيف الصحي والاجتماعي وصحة الجسم والعقل، والتغذية السليمة والماء النقي المأمون، وتوفر الصرف الصحي، وسلامة البيئة ورعاية الأم والطفل، وتنظيم الأسرة، والتحصين ضد الأمراض المعدية، ومكافحة الأمراض السارية وغير السارية والإسعاف الأوَّلي وتوفير الأدوية الأساسية، وضمان الصحة والسلامة المهنية والرعاية الاجتماعية الصحية.